Lite hjälp angående översättning i Terminal (Ubuntu Touch)
Josef Andersson
josef.andersson at fripost.org
Ons Aug 5 07:57:29 CEST 2015
> Har några rader kvar som jag inte vet hur jag ska översätta och önskar
> tips/vägledning. (har sökt via länkarna på SwedishTranslations och inte det
> passade inte riktigt.
>
> Layout
> (i det här fallet är det frågan om vilka sorters kortkommandon (Nano, CTRL,
> FNS etc) som ska visas) Känns inte som varken Utseende eller Layout är rätt
I amagama är det vanligaste översättningarna
Layout Layout 83.33 100.00
Layout Utseende 83.33 100.00
Layout Utläggning 83.33 100.00
Layout Utforming 83.33 100.00
så ett alternativ är att behålla layout.
>
> No keyboard translator available. The information needed to convert key
> presses into characters to send to the terminal is missing.
> (Här är jag helt körd, kan väl inte använda tangentbordsöversättare eller?)
> Ingen tangentbordsöversättare tillgänglig. Informationen som krävs för att
> konvertera tangenttryck till tecken att skicka till terminalen saknas.
>
Tangentbordsöversättare tycker jag fungerar. Något långt, men ändå.
> Match case
> Jag har sett att det används 'Gör skillnad på skiftläge' i gedit. Bör jag
> använda samma här?
Jag skulle använda skiftlägeskänslig, det används i en hel del översättningar.
--
Vänligen / Best regards
Josef Andersson
More information about the tp-sv
mailing list