Re: Översättning av gnoduino

Sebastian Rasmussen sebras at gmail.com
Mon Mars 2 23:45:07 CET 2015


> eller också "Typsnittsstorlek för redigerare" och "Typsnittsstorlek för konsol".

Det blev väsentligt bättre. Taget!

>>Verbose upload
>>Utförliga uppskickning
>
> "Utförlig". Sen vet jag inte om jag tycker att skickning låter bra som
> substantiv. Tittar på tidigare översättningar och ser rätt många "sändning",
> men bara ett "skickning".

Mmm, jag hade svårt att hitta något bra här, men jag följer
rådande trend. Om inte av någon annan anledning så för
att det blir lättare att söka och ersätta om vi vill ändra på
det i framtiden.

https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/241956/241209/0/

 / Sebastian


More information about the tp-sv mailing list