Klotski - Help

Erik Sköldås er.sk at telia.com
Fre Mars 20 20:57:08 CET 2015


Tackar för granskningen, justerade efter dina rekommendationer.

De smög sig in några slarvfel trots allt.. :-[

Diff:  https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/249766/248457/0/

/ Erik

Den 2015-03-20 20:30, Anders Jonsson skrev:
> On 2015-03-16 19:50, Erik Sköldås wrote:
>>  Är nu klar med översättningen av Klotskis dokumentation
>>
>> Bestod bara av 97 rader och de flesta är siffror eller namn som kunde 
>> hämtas från programmet.
>>
>> Så det gick ganska fort att översätta.
>>
>> Hoppas att det inte gick för fort så att jag har massa slarvfel.
>>
>> Ser fram mot granskningen
>>
>
> Hade några små synpunkter på denna:
>
>
> >#Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
> >Erik Sköldås <erik.skoldas at tele2.se> 2015\n
>
> Saknat kommatecken mellan e-post och år om man ska vara petig.
>
>
> ><app>Klotski’s</app>
>
> Ingen genitivapostrof i svenska, det räcker med "Klotskis".
>
>
>> Pusslen i <gui>Huarong-stigen</gui> är dem enklaste.
>
>
> "de enklaste"
>
>
>> Eller,  dubbelklicka på namnet på ett pussel byta till det.
>
> "för att byta till det"
>
>
> >In a single move, you may move a block
> >I ett drag, kan du flytta en kloss
>
> Smaksak, men skulle nog själv säga "Under ett drag"
>
>
> >Välj det pusslet vars poäng som du vill se i menyn.
>
> Nu kan jag inte gå på annat än ryggradskänsla, men "Välj det pussel" 
> eller bara "Välj pusslet" låter bättre i mina öron.
>
> /Anders
> _______________________________________________
> tp-sv epostlista
> tp-sv at listor.tp-sv.se
> http://listor.tp-sv.se/cgi-bin/mailman/listinfo/tp-sv
>

-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/attachments/20150320/e9424bc9/attachment.html>


More information about the tp-sv mailing list