Fem eller mer

Erik Sköldås er.sk at telia.com
Ons Sep 2 22:39:19 CEST 2015


Har just lagt upp en översättning av hjälp filerna till fem eller mer.

diffen ligger här:


https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/272436/0/0/


Har en liten fundering när det gäller olika former av "board"?
Ex.
msgid "To change the board size:"
msgstr "För att ändra brädstorlek:"

Så har jag förstått det så att det generellt sett översätts till 
brädstorlek eller brädet ..
(vilket amagama.locomotion.org även visar)

Skulle det inte låta bättre med "spelplan"
i detta fall skulle det i sådana fall bli...
"För att ändra storlek på spelplan"

//Erik



More information about the tp-sv mailing list