Re: Lågt hängande frukt under Gnome Extras

Sebastian Rasmussen sebras at gmail.com
Sön Feb 21 22:48:41 CET 2016


> glabels
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/298837/0/0/

>"Code 128 (Mode C suppression)"
Ska verkligen ingen del av detta översättas?

> template-glib
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/298848/0/0/

>"Must parse template before expanding"
>"Måste tolka mall innan utökning"

Jag tror förr på "expandering" eller "expansion",
för jag misstänker att det handlar om att vissa
makron i mallen kan expandera till nytt innehåll.
Detta är dock en gissning utan att ha läst på. :)

> tracker-miner-chatlog
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/298855/0/0/

># Swedish translation for template-glib.
># Copyright © 2016 template-glib's COPYRIGHT HOLDER
># This file is distributed under the same license as the template-glib package.
>"Project-Id-Version: template-glib master\n"
Här blev det för mycket copy-pasta, det där är ju
det _förra_ paketet… Och inga av strängarna
i detta paketet blev översatta. Skickade du upp
fel fil?

> smuxi-campfire-engine
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/298858/0/0/

>"IPsec-baserad VPN användandes IKEv1"
Personligen tycker jag att det vore bätre med "VPN
som använder IKEv1". Håller du med?

> gparted
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/298872/0/0/

>#. TO TRANSLATORS: looks like   1.00 MiB of 16.00 MiB copied
Varför har du duplicerat den här raden och ändrat
raden efter? För det verkar inte som om originalfilen
har gjort motsvarande ändring..?

> giggle
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/298807/0/0/

>"Giggle is a graphical frontend for the git directory tracker."
>"Giggle är ett grafiskt gränssnitt för versionshanteraren git."
Den här översättningen är inte helt trogen originalet,
men jag tycker att din är bättre. ;)

> ekiga
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/298881/0/0/

>"Remote URI: %s"
>"Fjärr-uri: %s"
Borde det här vara "URI"?

 / Sebastian


More information about the tp-sv mailing list