Översättning av FSF Email Self-Defense

Tomas Nordin tomasn at posteo.net
Sön Juli 3 15:03:53 CEST 2016


Hej

Nu har jag zippat en uppdatering till Anders med förbättringar enligt
nedan.

Josef Andersson writes:

> Hej,
> Kul med nya översättare här på listan, och bra jobbat med
> översättningen. Här kommer ändringsförslag från mig.
>
>
> "använder för att sätta ljus på missbruk"
> -> belysa missbruk kanske?
>
>   "behöver du inte ladda ned"
> -> behöver du inte hämta (vi brukar inte använda ladda ned i GNOME etc)
>
> "välj Add-ons (det kan ligga under sektionen Verktyg)"
> ->välj tillägg
>
> "För att använda systemet GnuPG, behöver du en publik"
> -> publik nyckel ska egentligen vara öppen nyckel (enligt
> datatermgruppen, och också så vi brukar översätta i GNOME etc.)
> Flera ställen.
>
> Vi ska diskutera mer om det i nästa steg.
> -> Låter kanske mindre formellt med "Vi kommer att prata mer om det"
>
> Enigmail-Assistenten
> ->-assistenten
>
>
>
> På sidan med titeln "Encryption", välj "Encrypt all of my messages by 
> default, because privacy is critical to me."
> På sidan med titeln "Signing", välj "Don't sign my messages by default."
> På skärmen med titeln "Key Selection", välj "I want to create a new key 
> pair for signing and encrypting my email."
> På skärmen med titeln "Create key", välj ett starkt lösenord. Du kan 
> göra det manuellt, eller så kan du använda Diceware-metoden. Att göra 
> det manuellt är snabbare men inte lika säkert. Att använda Diceware tar 
> längre tid och förutsätter tillgång till dice, men det ger ett lösenord 
> som är mycket svårare för en angripare att lista ut. För att använda den 
> metoden, läs avsnittet "Make a secure passphrase with Diceware" i den 
> här artikeln av Micah Lee.
>
> -> Jag kollade denna instruktionsföljd i Enigmail och vad jag såg fanns 
> inte ordningen ovan. Kanske från en gammal version? Eller missade jag 
> något? Läge för en felrapport?
>
> gå till Enigmail → Setup Wizard
> ->Installationsguide i den översatta Enigmail
>
>
> En hel del annat för Enigmail står kvar på engelska i översättningen 
> fast tillägget är översatt till svenska. Exempel:
> I ditt e-postprograms meny, välj Enigmail → Key Management.
> Högerklicka på din nyckel och välj Upload Public Keys to Keyserver. 
> Använd den förvalda nyckelservern i dialogen.
> Min nyckel dyker inte upp i listan
> Prova att bocka i "Display All Keys by Default."
> Klicka på Download Missing Key, och använd det förvalda
> Recipients not valid, not trusted or not found".
> Om allt går som planerat, borde det säga "Your signature was verified."
> ågar "How carefully have you verified that the key you are about to sign 
> actually belongs to the person(s) named above?"
> "Enigmail: Part of this message encrypted."
>
> Kanske kan du översätta dessa också - jag antar, en läsare som föredrar
> den svenska guiden också förmodligen använder svenska på skrivbordet.
>
> Compromised har översatts till äventyrad
> ->brukar översättas komprometterad
>
> Webbsidan sks håller en lista
> -> kanske "har en lista"
>
> Lämna feedback och föreslå förbättringar till denna guide.
>
> -> Lämna synpunkter och föreslå



More information about the tp-sv mailing list