Komplettering av gnome-control-center

Sebastian Rasmussen sebras at gmail.com
Sat Mars 5 16:58:04 CET 2016


> Alternativt kan formen "Försätt i [...]" användas i båda strängarna.

Den valde jag för att det ska passa ihop med övriga översättningar
jag gjort tidigare (hej gnome-user-docs!).

> Blir det inte "skrivarjobb"?

Eh... jo. :)

>>Keep aspect ratio (letterbox):
>>Behåll bildförhållande (avgränsa):
>
> Du efterfrågade förslag på detta för att kunna undvika "brevlåda", så
> jag gör ett försök då "avgränsa" inte var så tydligt för mig. En
> möjlighet jag kom att tänka på är "(svarta kanter)" vilket är formatets
> främsta kännetecken och återfinns i nästan varje beskrivning av
> letterbox. Gillas detta, eller ska vi försöka hitta någon annan väg?

Egentligen borde det kanske ha varit "avgränsat" eller något.
Personligen gillar jag inte "svarta kanter", men jag misstänker
att det bottnar i att jag inte förstår etymologin för originalordet
så det blir inte uppenbart för mig att det är mer rätt..?
Jag ändrar dock till "svarta kanter" så länge så får vi se om vi
kommer fram till något.

[tidsformat]
Agh! Jag får då aldrig rätt på de där. :-P

Men ändringarna jag har gjort finns här:
https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/304037/296023/0/

 / Sebastian


More information about the tp-sv mailing list