Re: En kort liten handbok för zenity

Anders Jonsson anders.jonsson at norsjovallen.se
Tis May 3 21:25:11 CEST 2016


Den 2016-02-27 kl. 18:14, skrev Sebastian Rasmussen:
> Den här var så kort att jag inte kunde motstå att översätta den. :)
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/300612/0/0/
>
> Kommentarer tas emot med ett varmt tangentbord.

Förhoppningsvis är det ännu ljummet, för här kommer en granskning:


>"\n"
"#!/bin/sh\n"
"\n"
"if zenity --entry \\\n"
"--title=\"Add new profile\" \\\n"
"--text=\"Enter name of new profile:\" \\\n"
"--entry-text \"NewProfile\"\n"
"  then echo $?\n"
"  else echo \"No name entered\"\n"
"fi\n"
msgstr ""
"\n"
"#!/bin/sh\n"
"\n"
"if zenity --entry \\\n"
"--title=\"Lägg till en post\" \\\n"
"--text=\"Ange ditt _lösenord:\" \\\n"
"--entry-text \"password\" \\\n"
"--hide-text\n"
"  then echo $?\n"
"  else echo \"Inget lösenord angavs\"\n"
"fi\n"



Dessa skiljer sig åt en del, så originalet har nog hunnit ändras.
Originalet har bland annat med en --hide-text och handlar om profiler
och namn snarare än lösenord.


>Ett oväntat fel har inträffar.

"inträffat"

><var>question</var> and <var>warning</var>.
><var>question</var> och <var>warning</var>

Originalet avslutas med punkt.


>how to create a text information dialog:"
>hur man skapar en textinformationsdialog: "

Inget avslutande mellanslag i originalet



>skjutreglagesdialog
>Skjutreglagesdialogen
>skjutreglagesvärdet

Jag tycker det skulle se bättre ut utan foge-s efter reglage. Wikipedia
håller med med motiveringen att det slutar på sje-ljud.
https://sv.wikipedia.org/wiki/Foge-s#Regler


>The forms dialog
>Förloopsdialogen

"Formulärdialogen"



><app>Zenity</zpp>


"</app>". Två förekomster av zpp.



>                echo "An unexpected error has occurred.";;\n
>                echo "Ingen fil vald.";;\n

Copy-paste-fel. Det finns en rad för mycket med "Ingen fil vald"


><app>Zenity</app> enables you to create the various types of simple dialog.
><app>Zenity</app> låter dig skapa följande typer av enkla dialoger:

Denna skiljer sig lite från den andra liknande strängen. Skulle kunna
sluta med "skapa olika typer av enkla dialoger."


>'TRUE' or 'FALSE'.
>”TRUE” eller ”FALSE”.

Testade med "zenity  --list  --checklist  --column "Buy" --column "Item"
TRUE Apples TRUE Oranges" och kunde konstatera att som citattecken
fungerar ' eller " kring TRUE och FALSE.



> to create a notification icon.
>för att skapa en aviseringsdialog.

"aviseringsikon"


>message: this is the message text\n
>meddelande: detta är en meddelandetext\n

Testade skriptet i terminalen, och  "message:" går inte att översätta:
 ** (zenity:11534): WARNING **: Unknown command 'meddelande'





/Anders


More information about the tp-sv mailing list