[Tp-sv] ddclient 3.9.1-7: Please update debconf PO translation for the package ddclient

Anders Jonsson anders.jonsson at norsjovallen.se
Fre Aug 21 06:22:23 CEST 2020


Såg en sak:

>"Proxy-authenticering"

Svensk stavning är "autentisering" i SAOL.


/Anders



Sebastian Rasmussen <sebras at gmail.com> skrev: (21 augusti 2020 03:03:37 CEST)
>Bifogat finns mitt förslag på uppdatering.
>Granskningskommentarer tas emot med tacksamhet.
>
> / Sebastian
>
>On Fri, Aug 21, 2020 at 4:22 AM Richard Hansen <rhansen at rhansen.org>
>wrote:
>>
>> Hi,
>>
>> You are noted as the last translator of the debconf translation for
>> the Debian ddclient package. The English template has changed, and
>now
>> some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
>I
>> would be grateful if you could take the time and update it.
>>
>> After you have edited the file, please send it to me by doing one of
>> the following:
>>   * create a merge request at
>>     https://salsa.debian.org/debian/ddclient/-/merge_requests
>>   * email the updated file to me
>>   * attach the updated file to a new wishlist bug against ddclient
>>
>> Please send me the updated file within the next two weeks (by Thu, 3
>> Sep 2020) so that I can include it in the next release of the
>ddclient
>> package. If you send it to me after that date it will be included in
>> the following release.
>>
>> Thanks in advance,
>> Richard Hansen
-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv_listor.tp-sv.se/attachments/20200821/9485006a/attachment.html>


More information about the Tp-sv mailing list