[Tp-sv] GCC 12

Anders Jonsson anders.jonsson at norsjovallen.se
Tis May 17 23:47:17 CEST 2022


Den 2022-05-07 kl. 18:40, skrev Göran Uddeborg:
> Så var jag igenom nästa GCC-version. Vem hittar flest av mina fel? :-)
>
> Ändringar:ftp://ftp.uddeborg.se/pub/gnu-sv/gcc.podiff
> Helheten:ftp://ftp.uddeborg.se/pub/gnu-sv/gcc.po
>

Klart jag måste ta den utmaningen. Har försökt ta bort det som 
överlappar Arves påpekanden, men kan finnas kvar någon dubblett i alla fall.

Om jag sedan får komma med ett förslag för diff-formatet så är det 
visserligen roligt att se översatta N/G i början på nya och gamla 
strängar, men det finns en fördel om de i stället är märkta +/-. Då 
färgkodar exempelvis gedit dem så att ny text är grön, vilket gör att 
det går snabbare att se vad som är intressant att titta på då man ögnar 
igenom diffen.

Inget större problem då jag ändå skapade en egen podiff från senast jag 
tittade på gcc, men kan vara något att fundera på.


Skörden från dagens genomgång:

 >if the initialization throws
 >om initieringen kaster

"kastar"


 >because the object is not constructed yet
 >aftersom objektet inte är konstruerat

"eftersom"



 >attlägga

"att lägga"


 >attrbutsyntax

"attributsyntax"


 >Basnmanet

"Basnamnet"


 >base subobject
 >bassubobjekt
 >basunderobjekt

En av varianterna kan användas överallt.




 >föröker

"försöker"





 >gitltiga

"giltiga"




 >branch target
 >gränmål

"grenmål"


 >kausulen

"klausulen"


 >brace-enclosed
 >klammeromgiven
 >klammeromsluten

En av varianterna kan användas överallt.



 >korutunlöftestypen

"korutinlöftestypen"



 >kostanta

"konstanta"



 >krever

"kräver"


 >literala

"litterala" i andra strängar. IDG:s föredragna stavning.



 >medlemen

"medlemmen"


 >mindra

"mindre"



 >mittenoperand
 >mittoperand
 >mittoperanden

Skulle kunna vara antingen "mitt" eller "mitten" för alla förekomster av 
"middle operand"




 >not a JSON object
 >omte ett JSON-objekt

"inte"


 >priviligierat

"privilegierat"



 >ralationer

"relationer"



 >respektiver

"respektive". Två förekomster.


 >returarattrappgument

"returattrappargument"



 >räservera

"reservera"




 >in an inner loop
 >i en inre sliga

"slinga"




 >standardmedleminitierare

"standardmedlemsinitierare" i övriga strängar.




 >strängliteraler

"stränglitteraler"



 >transitivtet

"transitivitet"


 >uppräkningsintevrallen

"uppräkningsintervallen"


 >%qT is not trivially constructible from %qE
 >%qT har en trivialt konstruerbar från %qE

"är inte trivialt..."


 >%qT is not trivially copy assignable
 >%qT är inte en trivialt kopieringstilldelningsbart

"en" kan tas bort här.



 >enters %<consteval if%> statement
 >går in %<consteval if%>-sats
 >enters %<constexpr if%> statement"
 >går in %<constexpr if%>-sats"

"går in i"



 >msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or "
 >"%<close%> on %<map%> clause"
 >msgstr "%<#pragma omp target%> med en annan modifierare än en 
%<always%>- "
 >"eller %<close%>- eller %<map%>-klausul"

Här ser slutet ut som att det snarare ska vara något i stil med

"med en annan modifierare än %<always%> eller %<close%> på en 
%<map%>-klausul"




 >msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be 
positive "
 >"constant power of two integer expression"
 >msgstr "argumentet till modifieraren %<align%> av klausulen %<allocate%> "
 >"argument måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck som är en "
 >"exponent av två"

Det andra "argument" kan tas bort, finns redan med i början av meningen.



 >msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
 >msgstr "attributet %<omp::%qE%> behöver argument"

Är bara %<omp::%E%> i originalet.



 >%<pragma omp error%>
 >%<#pragma omp errof%>

"error"



 >msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates 
to "
 >"nonzero"
 >msgstr "%qD av en sträng med längden %wu och %wu och gräns på %wu "
 >"evalueras till nollskilt"

"%qD av strängar"



 >msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
 >msgstr "%qs kan inte användas funktionen %<main%>"

"användas i funktionen"


 >Andger

"Anger"


 >deklarationer com C++-kod

"som C++-kod"


 >GCOV coverage result
 >GCC-täckningsresultatet

"GCOV"


 >stoleken

Hästarnas parningsperiod? "storleken"


 >medans multilib är avaktiverat

"medan" är mindre talspråkligt.


 >floating point exceptions in constant expressions.
 >flyttalsundantag konstanta uttryck.

"i konstanta uttryck"


 >motsvarande ett attrappargumentet %qs

"ett attrappargument"



 >msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank "
 >"dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
 >msgstr "Aktuellt argument med antagen typ vid %L motsvarande ett "
 >"attrappargumentet %qs har antagen typ måste ha antagen form eller 
antagen "
 >"ordning"

Här känns det som att något ord saknas i meningen, kanske "%qs som har 
antagen typ"?



 >den inkluderad filen

"inkluderade"



 >den har antagen antagen form

"antagen" har fördubblats.



 >eftersom det ar attributet VALUE"

"det har"



 >exploded path
 >expoderade sökväg

"exploderade sökväg"


 >Expected range-specification at %C
 >Intervallspecifikation förväntade vid %C

"förväntades"



 >Maximal slingdjup för ett anrop

"Maximalt"



 >msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not "
 >"process it."
 >msgstr "Maximalt antal utgående bågar i en switch före EVRP inte kommer "
 >"bearbeta den."

Kan vara en smaksak, men för mig skulle "innan EVRP" låta bättre här. 
Fick läsa meningen några gånger innan jag förstod avsikten.


 >ett angivet interval justeras

"intervall"


 >at %L must have deferred length "
 >"as procedure %qs is BIND(C)"
 >vid %L måste fördröjd längden "
 >"eftersom proceduren %qs är BIND(C)"

"måste fördröja längden" eller "måste ha fördröjd längd"

 >Substrängens

"Delsträngens" i andra strängar.


 >star- och slutpunkter

"start"



 >"The function passed as OPERATION at %L shall not have the OPTIONAL "
 >"attribute for either of the arguments"
 >msgstr "Funktionen som skickas som OPERATION vid %L skall ha attributet "
 >"OPTIONAL antingen för inget eller båda argumenten"

Satslogik är lika roligt som vanligt, men tänker jag fel då jag tolkar 
kombinationen "not ... for either" som att inget av argumenten ska ha 
attributet OPTIONAL? Om även fallet med båda är ok så är originaltexten 
förvirrande för mig.



 >Farna för meningslösa värden

"Varna för"


 >inta adekvat kan återspegla

"inte"


 >"call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d "
 >"has type %qs"
 >"anrop av %qE är tvetydig; argument %d har typen %qs men argument %d "
 >"har typen %qs"
 >
 >"call to %qs declared with attribute error: %s"
 >"anrop av %qs deklarerad med attributet error: %s"
 >
 >"call to %qs declared with attribute warning: %s"
 >"anrop av %qs deklarerad med attributet warning: %s"

Handlar om anropet, så jag skulle sätta t-genus på orden efter: 
"tvetydigt" och "deklarerat"



 >via ett virtuell basunderobjekt

"virtuellt"



 >kan inte vara starkare än den lyckad minnesmodell %qs för %qD

Om "den" tas bort blir grammatiken ok. Två förekomster.



 >funktionsarnrop

"funktionsanrop"



 >"invalid embedcfg: missing Files"
 > "felaktig embedcfg: saknad Files"
 >
 >"invalid embedcfg: missing Patterns"
 >"felaktig embedcfg: mönster saknas"


Verkar vara att den slår upp "Files" och "Patterns", så även den senare 
kan nog vara "saknad Patterns"


 >"invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
 >"felaktig embedcfg: Patterns-posten är inte en vektor"
 >"invalid embedcfg: Files entry is not a string"
 >"felaktig embedcfg: filingången är inte en sträng"

Den senare skulle kunna vara "Files-posten är inte..." så blir det samma 
stil på strängarna.


 >invalid feature modifier %qs of value %qs
 >felaktig funktionsmodifierare %s på värdet %qs

Även den första ska vara "%qs" i just denna sträng.



 >"junk at end of %<#pragma%> ghs section"
 >"skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs-sektion"

Verkar på närliggande strängar som att slutet inte ska översättas: 
"<#pragma%> ghs section"


 >"malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
 >"felformaterat %<#pragma ADDRESS%> variabel adress"
 >
 >"malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
 >"felformaterad %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variabeladress"

Här är frågan om det ska vara ett eller två ord, men kommentaren 
tidigare i m32c-koden säger
"This pragma takes a variable name and an address", så det kan nog vara 
två ord det ska vara.



 >pragma-syntax på på samma

"på" dubblerat.


 >msgid "module %qs found"
 >msgstr "modulen %qs finns inte"

Här har betydelsen blivit den omvända.


 >modulenen

"modulen"



 >"passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer 
base address"
 >"skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en vektor 
av pekarbasadresser"

Ser ut som det ska vara något i stil med "vektor eller pekarbasadress"



 >rekursivt referens %qs

"rekursiv"



 > "specified bound %E may exceed source size %E"
 > "den angivna gränsen %E överskrider källstorleken %E"

"kan överskrida källstorleken" så ser det ut som i liknande strängar.



 >gälla fr deklarationen

"för"


 >an adjacent 64-bit
 >ett intillagandet 64-bitars

"intilliggande"



 >the comparison will always evaluate as %<false%>
 >Jämförelsen Kommer Alltid Beräknas Till %<False%> För att

Här har orden skrivits med inledande versal av någon anledning.



 >OpenMP-direktvnamn

"direktivnamn"


 >variable-length array of %<auto%>
 >vektor med variabel av %<auto%>

"med variabel längd av"



 >"wrong argument to ignored attributes"
 >"fel typ på typargument till unärt minus"

Verkar vara en översättning till någon annan sträng.


 >%<\"supervisor\"%>
 >%<supervisor\"%>

Den där saknar \"



 >msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
 >msgstr "%<#pragma omp error%> påträffat: %s"
 >msgid "%<pragma omp error%> encountered"
 >msgstr "%<#pragma omp errof%> påträffat"

"#" ska tas bort i dessa.



 >%<false%>
 >%<False%>

Gemener i originalet, vet inte om det är nödvändigt, men säkrast att 
använda det också i översättningen.



 >Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be 
of unknown size"
 >Aktuellt argument till INTENT(INOUT)-attrapp med antagen ordning %qs 
vid %L får inte ha okänd storlek"


"INTENT(OUT)" i originalet.




/Anders



More information about the Tp-sv mailing list