GIMP

Anders Jonsson anders.jonsson at norsjovallen.se
Sön Apr 20 14:58:41 CEST 2014


On 2014-04-20 09:50, Påvel Nicklasson wrote:
>
> Nu tror jag att jag lyckats ladda upp den nya versionen. Kolla om det
> finns en ny fil nu!
>
Ja, blev mycket lättare att granska nu då diffen var mot 2.8 än då den
var mot master :-)

Har några kommentarer ännu:

>msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another
image"
>"Objekt '%s' (%d) kan inte användas därför att det inte bifogats till
en annan bild"

Här finns det ett ”inte” för mycket.


>"Du har en skrivbar datamapp konfigurerad, men den mappen är inte en
del av dina datasökväg. Du redigerade förmodligen gimprc filen manuellt,
justera detta i delen 'kataloger' i Inställningsdialogrutan."

Bör här vara ”gimprc-filen” samt ”din datasökväg”. Sen har mellanslaget
framför 'kataloger' dubblerats.


>msgstr "Klicka på %s för att ignorera alla ändringar och stäng bilden."

>msgstr "Klicka på %s för att ignorera alla ändringar och stäng alla
bilder."

Tycker fortfarande att det bör vara ”stänga” i båda dessa. I annat fall
upplever jag varje mening som två skilda uppmaningar: 1) Klicka på %s
och 2) stäng bilden/alla bilder. Med ”stänga” så blir istället slutet av
meningen en helhet som beskriver allt vad som händer om man klickar på %s.


>is invalid on <%s> element
>är ogiltigt på <% s> element
Här har ett mellanslag dykt upp i variabeln <%s>.


>msgid "Suspend group layer resize"
>msgstr "Upphäv storleksändra grupperade lager"
>msgid "Resume group layer resize"
>msgstr "Återuppta storleksändra grupperade lager"

Tycker det skulle bli bättre meningar här om ”storleksändra” ersattes
med ”storleksändring av”. Vidare finns en sträng just nedanför dessa där
”group layer” översätts till ”grupplager”, så man skulle med fördel
kunna välja antingen ”grupperade lager” eller ”grupplager” i alla tre
strängarna.


>Zoom- och storleksändringseteende
eteende->beteende



Slutligen lite instruktioner hur du bör gå till väga då du skickar nästa
po-fil för att vi ska kunna få översättningen genom
översättningssystemet på smidigast möjliga sätt. Ett diagram som visar
arbetsflödet går även att se om man klickar på frågetecknet bredvid
listrutan "åtgärd".

På https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/gimp-2-8/po/sv väljer du först
åtgärden "Reservera för översättning". Klicka sedan på "skicka".

Du har nu möjlighet att välja åtgärden "Skicka upp en ny översättning",
och då samtidigt lägga till din po-fil.

Efter detta kan jag eller Göran välja "Reservera för korrekturläsning"
vilket är ett måste för att sedan kunna skicka det vidare. Om sedan tre
veckor går utan invändningar på listan så markerar vi översättningen som
färdig för insändning.



Med vänlig hälsning,
Anders Jonsson





More information about the tp-sv mailing list