Översättning av gnome-web-www.static
Josef Andersson
josef.andersson at fripost.org
Sön Aug 10 10:39:45 CEST 2014
Bra jobbat med en ganska stor fil.
Dagens granskning, en del av dem är rena förslag.
bloggroll
--> Skulle själv försökt hitta någon svensk benämning, kanske bara blogglista?
I början av översättningen, under det som ligger under termer finns
det en del oöversatta strängar, exempelvis
msgstr "accessibility" --> Hjälpmedel
msgid "mentorship"
och några fler.
"GNOME 3 har formgivits från grunden ....
--> Jag skulle nog ändå sägas formats/skapats även om det inte är en direktöversättning. Ren smaksak.
msgstr "Enkel och lätt att använda"
--> Enkelt
...utvecklarguider för vår mjukvara,
--> Generellt är det program och programvara som brukar användas i GNOME. Står mjukvara står på flera ställen.
msgstr "Deltag i inom design i GNOME"
--> i eller inom, en av dem räcker:). Design har du annars i översättningen översatt med formgivning.
Vad sägs om ”Formge GNOME” istället?
...översättning inom GNOME"
--> översättning av GNOME
Det finns många programmeringsuppgifter som finns kvar att lösa inom GNOME
--> Det finns många programmeringsuppgifter kvar att lösa inom GNOME
Om du du tycker om att leva "
--> Dubbla du
"Organisera, redigera och publicera dina foto.
--> foton
din musik, och rippa CD.
--> cd
Vi tillhandahåller flera olika kontaktsätt, beroende på "
"ditt intresse inom GNOME."
--> Det finns flera kontaktsätt beroende...
Dock ger GNOME-projektet ett antal sätt att "
"få stöd och hjälp:"
--> GNOME-projektet erbjuder ett antal sätt att
msgstr "epostlistan för utveckling av GNOME:S webbplats"
--> sändlistan
GNOME-projektet inkluderar av ett antal grupper som arbetar tillsammans för inom särskilda ansvarsområden.
--> för bort
Underhåller och utvecklingen av GNOME:s användargränssnitts riktlinjer är ett utav "
"huvudansvaren för denna grupp."
--> Att underhålla och utveckla GNOME-användargränssnittets
msgstr "källakod"
--> källkod
Just ja, glöm inte ändra i library-web heller, såg att detta fortfarande var aktuellt:
msgstr "Inaktuella API-referenser"
-->Deprecated brukar översättas föråldrad i GNOME
--
Vänligen / Best regards
Josef Andersson
More information about the tp-sv
mailing list