Re: Översätta caret navigation som markörbläddring?

Benjamin Tayehanpour benjamin at sandslott.org
Fre Mars 28 17:29:31 CET 2014


Den 28 mar 2014 11:35 skrev <anders.jonsson at norsjovallen.se>:
>
>
> Citerar Erik Hellberg <hellberg.erik at outlook.com>:
>
>
>> Jag sitter med evince översättningen och fick en fråga av Anders
>> angående Caret-navigation. Jag är lite osäker på Caret och har utgått
>> ifrån att det är en funktion som då heter Caret. Men jag har nu blivit
>> osäker. Är det Caret ett annat ord för browsing / Browser? Ett förslag
>> som kom upp är "Markörbläddring".
>>
>> Vad säger ni? Är markörbläddring ett dugligt substitut för caret
>> navigation?
>>
>> Erik Hellberg
>
>
> Uttryckte mig kanske lite otydligt. Vad jag föreslog var
"markörnavigering" som översättning på "caret navigation". Nämnde
"markörbläddring" bara för att visa hur firefox översatt den besläktade
frasen "caret browsing".
>
> Mattias svar fick mig fundera på skillnaden mellan orden navigation och
navigering i svenskan. Tror de är fullt utbytbara sinsemellan, men någon
annan kanske vet bättre?
>
> I vilket fall är "markörnavigering" mitt förstaval, men har inte någon
egentlig invändning om du skulle välja "markörnavigation" eller
"markörförflyttning" i stället.
>
> /Anders

Navigering kan göras inom ett dokument, t. ex. i en paragraf; bläddrar gör
man uttryckligen mellan flera sidor. Frågan är vad man menar med dokument
och sida. Det är relativt enkelt på webben, där ett dokument == en sida,
men hur gör man med dokument i utskriftsformat som är uppdelade i flera
sidor?

Personligen skulle jag föredra navigering, då det är ett vidare begrepp.
Sedan är det väl något oegentligt att prata om navigering när det inte
handlar om vatten, men det kan man å andra sidan säga om "att surfa"
också... :)
-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/attachments/20140328/216be289/attachment.html>


More information about the tp-sv mailing list