Re: Sammandrag av tp-sv, Vol 110, Utgåva 36

Arve Eriksson 031299870 at telia.com
Tors Nov 27 13:18:59 CET 2014


Jag ser i 
../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.h:4 
att du använt "use-custom" oöversatt, medan nästa meddelande 
(../plugins/fullscreenbg/preferences_dialog.ui.h:1) är översatt till 
"Använd anpassad färg:"
Min magkänsla är att "use-custom" i den tidigare strängen kan översättas 
till "anpassad färg", med tanke på sambandet med efterföljande sträng. 
Finns det någon särskild anledning till att låta det vara oöversatt?

Sedan är väl 'sända' och 'skicka' inte de ord jag själv hade valt som 
översättning av 'upload', men det sticker inte i näsan såpass mycket att 
jag tänker be om en ändring.

#: ../plugins/pythonconsole/eog-pythonconsole.metainfo.xml.in.h:1
#: ../plugins/pythonconsole/__init__.py:87
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
^^
Här är något jag är osäker på för egen del: Du har översatt "console" 
till "konsol" (även i andra meddelanden), och jag har hittills varit 
bombsäker på att det stavas "konsoll". (... Och nu ser jag att 
stavningskontrollen i mitt e-postprogram släpper igenom 'konsol' men 
inte 'konsoll'. Börjar ana oråd.) Någon får gärna slå näven i bordet...?

(Jag kollade i master-po-sv-10894.merged.po.)

Arve Eriksson

------ Originalmeddelande ------
Från: tp-sv-request at listor.tp-sv.se
Till: tp-sv at listor.tp-sv.se
Skickat: 2014-11-27 12:00:01
Ämne: Sammandrag av tp-sv, Vol 110, Utgåva 36

>Send tp-sv mailing list submissions to
>  tp-sv at listor.tp-sv.se
>
>To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>  http://listor.tp-sv.se/cgi-bin/mailman/listinfo/tp-sv
>or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>  tp-sv-request at listor.tp-sv.se
>
>You can reach the person managing the list at
>  tp-sv-owner at listor.tp-sv.se
>
>When replying, please edit your Subject line so it is more specific
>than "Re: Contents of tp-sv digest..."
>
>
>Dagens ämnen:
>
>    1. Översättning av eog-plugins (Anders Jonsson)
>
>
>----------------------------------------------------------------------
>
>Message: 1
>Date: Wed, 26 Nov 2014 22:32:54 +0100
>From: Anders Jonsson <anders.jonsson at norsjovallen.se>
>To: Diskussioner om översättning till svenska <tp-sv at listor.tp-sv.se>
>Subject: Översättning av eog-plugins
>Message-ID: <54764706.20000 at norsjovallen.se>
>Content-Type: text/plain; charset=windows-1252
>
>Hej,
>har lagt upp en översättning av eog-plugins på 
>https://l10n.gnome.org/vertimus/eog-plugins/master/po/sv
>
>Tacksam för kommentarer.
>
>Diff mot tidigare översättning:
>https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/229143/0/0/
>
>
>Hälsningar,
>Anders
>
>
>
>------------------------------
>
>Subject: Bottentext
>
>_______________________________________________
>tp-sv mailing list
>tp-sv at listor.tp-sv.se
>http://listor.tp-sv.se/cgi-bin/mailman/listinfo/tp-sv
>
>
>------------------------------
>
>Slut på Sammandrag av tp-sv, Vol 110, Utgåva 36
>***********************************************



More information about the tp-sv mailing list