Översättning av gnome-software

Mattias Eriksson snaggen at gmail.com
Tis Sep 9 19:56:03 CEST 2014


Har tillkommit en luddig sträng som jag översatt.

Diff:
https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/217695/215694/0/

//Snaggen


tis 2014-09-02 klockan 06:53 +0200 skrev Mattias Eriksson 
<snaggen at gmail.com>:
> Haha... det var riktigt uselt... två triviala strängar, 4 misstag! 
> Fast som du säger var det helt omöjligt att se i poedit, men 
> ändå... små skrattar för mig själv.
> 
> Nu är mellanslagen i alla fall på plats.
> 
> //Snaggen
> 
> tis 2014-09-02 klockan 00:15 +0200 skrev Sebastian Rasmussen 
> <sebras at gmail.com>:
>>>  Nu är det stora översättningar.... hade kommit till "and" och 
>>> "or" som jag
>>>  översatt till "och" resp. "eller" :)
>>> 
>>>  Finns att granska på
>>>  https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-software/master/po/sv
>> 
>> Ja, men likväl kan jag som en ettrig mygga påpeka att du missat 
>> blankstegen
>> före och efter våra välkända logiska operatorer… Syns nog inte 
>> så bra i poedit
>> eller liknande program men går att identifiera med pofilter eller 
>>>> l10n.gnome.org.
>> 
>> Men annars helt korrekt så klart. :)
>> 
>>  / Sebastian
>> _______________________________________________
>> tp-sv epostlista
>> tp-sv at listor.tp-sv.se
>> http://listor.tp-sv.se/cgi-bin/mailman/listinfo/tp-sv
-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/attachments/20140909/04242252/attachment.html>


More information about the tp-sv mailing list