Re: Att testa en översättning på riktigt

Anders Jonsson anders.jonsson at norsjovallen.se
Mon Nov 23 09:54:26 CET 2015


On 2015-10-04 19:28, Erik Sköldås wrote:
> Liten fråga angående detta att testa översättningar innan man skickar
> upp till granskning?
>
> När man testar hjälp-filer så beskrivs det mycket fint för mallard filer,
> men om  filen är skriven i Doc-book format,
> (antar att filen är en docboook det då inga .page filer finns)
> finns det någon variant för kunna testa /se hur dessa skulle se ut?
>
> /Erik

Upptäckte att yelp-build i paketet yelp-tools kan göra detta för både
mallard och docbook.

Först vill du kompilera ditt program så att det finns relevanta
xml-filer etc i help/sv. Från toppkatalogen för programmets källkod blir
det för fallet aisleriot (liksom för de flesta GNOME-program):

$ ./autogen.sh && make


Gå sedan till help/sv:

$ cd help/sv

Skapa en utdatakatalog:

$ mkdir htmltest

Kopiera katalogen figures från help/C till help/sv (inte nödvändigt, men
förhindrar felmeddelanden och får bilder att visas korrekt vid testet):

$ cp -r ../C/figures/ .

Skapa htmlfiler i utdatakatalogen:

$ yelp-build html -o htmltest index.docbook

Html-filerna finns nu i underkatalogen htmltest, och index.html går att
öppna i valfri webbläsare för att läsa dokumentationen.



/Anders


More information about the tp-sv mailing list