aisleriot - gnome-3-18

Erik Sköldås er.sk at telia.com
Sat Sep 10 21:15:11 CEST 2016


Man tackar för granskningen, och tack för att du gjorde ändringarna direkt.

Bläddra igenom lite som hastigast, och tyckte att det såg bra ut, såg 
att det var något dubbelt mellanslag som var missad sedan tidigare, så 
jag tänkte granska den en gång till.

Är just nu i en avslutande fas för sommaren ute projekt med lite tidsbrist.

Men vad har vi för deadline att jobba efter har ju redan hållit på i 
snart ett år såg jag.


/Erik



Den 2016-09-04 kl. 17:37, skrev Josef Andersson:
> Det kom en jobbdeadline, en certifiering och en långresa emellan, men NU är en korrläsning gjord.
>
> Jag genomförde ändringar direkt när jag korrläste, hoppas det gick bra denna gång! Det jag fann var:
> - Några termer med versaler som borde vara gemener och några onödiga komma.
> - Utrymme eller platser för "spaces"?  Gjorde det enhetligt med platser.
> - Några singular som skulle vara plural. (giv -> givar)
> - Några småsaker här och där som extra mellanslag, någon särskrivning etc.
>
> Fundera på om det inte skulle låta bättre med bygga uppÅT/nedÅT (men gjorde det konsekvent upp/ned som det hette på de flesta ställen i översättningen).
>
> Läste igenom denna rätt snabbt så jag missade säkerligen en del saker.
>
> Kolla gärna diffen lite så att du är nöjd med det jag fann.
>
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/335596/328505/0/
>
> I samband med granskningen såg jag också två saker i själva programmet:
>
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/335603/0/0/
>
> Anders ser säkert till att den flyttas till master när det blir aktuellt (och känner jag honom rätt
> kollar han säkert också lite på den vid tillfälle).
>
> Tack för en STOR översättning, det tog tid bara att snabbläsa igenom den en gång. Nu kan vi mycket mer om patienser :)
>



More information about the tp-sv mailing list