Nautilus, del 3 av 3

Göran Uddeborg goeran at uddeborg.se
Tis Jan 28 11:29:47 CET 2014


Då kommer här tredje delen av min granskning.  Lite kortare lista den
här gången.  Nu kom jag igenom, så detta är sista delen i serien. :-)

Bra jobbat Josef!

> #: ../src/nautilus-view.c:8531
> #, c-format
> msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
> msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
> msgstr[0] "Ny mapp med markerade (%'d objekt)"
> msgstr[1] "Ny mapp med markerade  (%'d objekt)"

Det extra mellanslaget antar jag var ett misstag.

> #: ../src/nautilus-view.c:8586
> msgid "Run"
> msgstr "_Kör"

Orginalet har ingen accelerator.

> #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
> #. * e.g. 1999-2011.
> #.
> #: ../src/nautilus-window.c:2395
> msgid "Copyright © %Id–%Id The Files authors"
> msgstr "Copyright © %Id–%Id Filer's upphovsmän"

Eh, ingen apostrof före genitiv-s på svenska väl?

> #: ../src/nautilus-window-menus.c:622 ../src/nautilus-window-menus.c:624
> msgid "List"
> msgstr "_Lista"

Ingen accelerator i orginalet igen.

> #: ../src/nautilus-window-slot.c:1281 ../src/nautilus-window-slot.c:1453
> #, c-format
> msgid "Unable to load location"
> msgstr "Kunde inte montera platsen"
> 
> #: ../src/nautilus-window-slot.c:1608
> msgid "Unable to display the contents of this folder."
> msgstr "Kan inte visa innehållet i denna mapp"

Inkonsekvent med kan/kunde här.

> #: ../src/nautilus-window-slot.c:1620
> #, c-format
> msgid "“%s” locations are not supported."
> msgstr "“%s” platser stöds ej."

Här bör det väl vara ett bindestreck (och citationstecken åt samma
håll) på svenska: ”%s”-platser

> #: ../src/nautilus-window-slot.c:1623
> msgid "Unable to handle this kind of location."
> msgstr "Kan inte hantera denna typ av platser"

Punkt saknas på slutet, och behövs verkligen övergången till plural?

> #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:95
> msgid "Audio DVD"
> msgstr "Ljud-DVD"
> 
> #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:97
> msgid "Video DVD"
> msgstr "Video DVD"

I denna och följande saknas ett bindestreck mellan orden i
översättningen.  Som du har med i "Ljud-DVD" t.ex.

> #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:103
> msgid "Photo CD"
> msgstr "Photo CD"

"Foto" med "f" på svenska. :-)


More information about the tp-sv mailing list