Översatt gnome-boxes
Mattias Eriksson
snaggen at gmail.com
Tis Sep 9 19:46:22 CEST 2014
Hej,
Jag har översatt gnome-boxes, det är en del knixigheter i den.
Framförallt namnet, GNOME Boxes. Jag har för närvarande lämnat det
oöversatt, i övrigt används försvenskningar för att referera till
begreppet box/boxes och blir därmed box/boxar. Bör jag ändra namnet
till GNOME Boxar? Fast det känns sådär. GNOME Lådor känns dock
sämre. Den box de syftar till här är ju slang för dator, vilket då
på svenska skulle bli Burk. GNOME Burkar känns även det så där....
Ja, idéer tas tacksamt emot.
Min översättning finns i alla fall här:
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-boxes/master/po/sv
//Snaggen
-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/attachments/20140909/0aaae2cf/attachment.html>
More information about the tp-sv
mailing list