Uppdatering av glade

Anders Jonsson anders.jonsson at norsjovallen.se
Fre Mars 20 19:18:07 CET 2015


On 2015-03-20 09:32, Josef Andersson wrote:
> Uppdatering av glade.
>
> Kommentarer och förslag mottages tacksamt:
> https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/249579/0/0/

Har gått igenom och ändrat en del stavfel samt försökt efterlikna ordval 
från andra översättningar. Bland annat fanns ett stort antal atk-roller 
som fanns översatta i atk, så har försökt få det mer enhetligt med den 
översättningen.

Diff: https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/249749/249579/0/


Slutligen två diskussionsfrågor där jag inte ville köra på utan att 
fråga först:



 >Box
 >Box

Detta beskriver en GTKBox. Det skulle eventuellt kunna kallas "Ruta" då 
vi har kryssruta och kombinationsruta för checkbox och combobox i 
översättningen.



 >Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n
 >instead of setting a literal tooltip
 >
 >Använd ”query-tooltip” för att visa en inforuta\n
 >istället för att ställa in en literal inforuta

Tyckte inte literal såg så bra ut, så tittade närmare vad meddelandet 
handlade om, och om man skulle kunna direktöversätta literal till 
bokstavlig.

http://www.pygtk.org/pygtk2reference/class-gtktooltip.html#function-gtk--tooltip-trigger-tooltip-query


Som jag förstår det ansluter man till signalen query-tooltip då man 
själv vill forma en inforuta, vilken då kan vara mer avancerad med 
bilder etc. Sett till det fungerar nog bokstavlig i alla fall lika bra 
som literal.


Mitt förslag på översättning blir därmed:

 >Använd ”query-tooltip” för att presentera en inforuta\n
 >istället för att ställa in en bokstavlig inforuta




/Anders



More information about the tp-sv mailing list