Bra översättning av "responder"

Tomas Nordin tomasn at posteo.net
Ons Juni 13 20:19:10 CEST 2018


Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se> writes:

> Jag håller på med manualsidorna till SSSD
> (https://fedora.zanata.org/webtrans/translate?project=sssd&iteration=master&localeId=sv&locale=sv&dswid=-6692#view:doc;doc:src%2Fman%2Fpo%2Fsssd-docs)
> och försöker komma på en bra översättning av ordet "responder".  Det
> handlar alltså om olika sorters servrar som ger svar på olika
> begäranden.  "Svarare" låter inte särskilt bra, och "respondent" (som
> jag använt hittills) har ju egentligen en snävare betydelse på
> svenska.

Finns inte samma ord på svenska? Responder, respondern? Jag skulle i
alla fall inte tycka att det lät konstigt.


More information about the tp-sv mailing list