[Tp-sv] tigervnc

Arve Eriksson 031299870 at telia.com
Tors Sep 16 04:16:50 CEST 2021


Ska se om jag kan hitta något.
>    #: vncviewer/CConn.cxx:271 vncviewer/CConn.cxx:273
> N msgid "The connection was dropped by the server before the session could be established."
> N msgstr "Anslutningen släpptes av servern före sessionen kunde etableras."
Här föredrar jag 'innan' framför 'före'.
>    #: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:403
> N msgid "Failed to get monitor name because X11 RandR could not be found"
> N msgstr "Misslyckades med att hämta monitornamnet eftersom X11 RandR inte hittades"
Monitor istället för skärm? Jag slog upp det på Termado, och de verkar 
föreslå 'bildskärm', men det kan nog kortas ner i sammanhanget.
>    #: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:409
>    #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:47
>    #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:100
> N msgid "Failed to get system monitor configuration"
> N msgstr "Misslyckades att hämta systemmonitorkonfigurationen"
Förslag till omformulering kring bildskärm/skärm: "Misslyckades att 
hämta systemets bildskärmskonfiguration"
>    #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:86
>    #, c-format
> N msgid "Monitor index %d does not exist"
> N msgstr "Monitorindex %d finns inte"
Eller "Bildskärmsindex %d finns inte".
>    #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:164
>    #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:184
>    #, c-format
> N msgid "Invalid monitor index '%s'"
> N msgstr "Felaktigt monitorindex ?%s?"
Vidare "Felaktigt bildskärmsindex "%s"". (Citationstecknen som du 
använder blir frågetecken i Thunderbird.)
>    #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:825
> N msgid "Use current monitor"
> N msgstr "Använd nuvarande monitor"
... och "Använd nuvarande bildskärm"
>    #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:833
> N msgid "Use all monitors"
> N msgstr "Använd alla monitorer"
"Använd alla bildskärmar" (och så vidare, där 'monitor' förekommer)
>    #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:47
> N msgid "Window is registered for touch instead of gestures"
> N msgstr "Fönstret har registrerat för beröring istället för gester"
"har registrerats"
>    #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:358
>    #, c-format
> G msgid "The parameter %s was too large to write to the registry"
> G msgstr "Parameter %s var för stor för skrivning till registret"
> N msgid "Invalid mouse button %d, must be a number between 1 and 7."
> N msgstr "Felaktig mysknapp %d, måste vara ett tal mellan 1 och 7."
"Mysknapp"? Bästa tryckfel jag sett på länge! Sedan föreslår jag "ett 
nummer" eller "en siffra" istället för "ett tal", men jag är osäker på 
vad som passar bäst.
>    #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:104
>    #, c-format
> N msgid "Window 0x%08lx has no X Input 2 event mask"
> N msgstr "Fönster 0x%08lx har inge X inmatning 2 händelsemask"
"inge" -> "ingen"
>    #: vncviewer/parameters.cxx:528
>    #, c-format
> N msgid "Failed to read server history entry %d: %s"
> N msgstr "Misslyckades med att läsa historiepost %d: %s"
"läsa historiepost" -> "läsa historikpost" (eller 'serverhistorikpost', 
men det blir onödigt långt)
>    #: vncviewer/touch.cxx:188
>    #, c-format
> N msgid "Couldn't attach event handler to window (error 0x%x)"
> N msgstr "Kunde inte koppla en händelsehanterar till fönstret (fel 0x%x)"
"händelsehanterar" -> "händelsehanterare"

Arve

-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv_listor.tp-sv.se/attachments/20210916/8bb201d9/attachment.html>


More information about the Tp-sv mailing list