Översättning av california

Mattias Eriksson snaggen at gmail.com
Ons Aug 20 06:48:34 CEST 2014



tis 2014-08-19 klockan 21:26 +0200 skrev Anders Jonsson 
<anders.jonsson at norsjovallen.se>:
> On 2014-08-19 16:16, Mattias Eriksson wrote:
>>  Jag ändrade till "Modernt rent gränssnitt". Tycker ni alltså att 
>> jag
>>  ska ändra det till "Modernt, rent gränssnitt"
>> 
> Nej, det duger bra. Jag ser ingen betydande skillnad i om man har 
> kolon
> eller inte där på svenska.

Bra, då lämnar jag det som det är nu.

Jag rapporterade in en bug på att exemplen inte var översatta, så nu 
har det kommit till 4 strängar som jag översatt. I sina Exempel 
använde de "tadich grill", en restaurang i San Fransisco som funnits i 
160 år. Så i min översättning använde jag Gyldene Freden i 
Stockholm som grundades 1721.... 160 år, pft!  :)

I alla fall hittar ni den diffen här:
https://l10n.gnome.org/vertimus/diff/213726/213621/0/

//Mattias


-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/attachments/20140820/c90e2e1f/attachment-0001.html>


More information about the tp-sv mailing list