Gav mig på att komplettera mutter
Mattias Eriksson
snaggen at gmail.com
Mon Sep 1 21:33:00 CEST 2014
Hej,
Jag gav mig på att komplettera mutter, vilket visar sig vara lite
snårigt.
Screen, Monitor, Display alla ord vi brukar översätta till Skärm i
dagligt tal... Display har jag låtit kvarstå som display och screen
har jag översatt till skärm, i enlighet med tidigare översättning.
Monitor har fått bli skärm och arbetsyta beroende på kontext och hur
det passat.
Sedan är compositor inte översatt i utan kvarstår som compositor,
vilket ger wayland-compositor mm. Funderar vad compositor skulle kunna
översättas till? bildmixer? sammanfogare?
Översättningen finns här:
https://l10n.gnome.org/vertimus/mutter/master/po/sv
//Snaggen
-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/attachments/20140901/ed2dd261/attachment.html>
More information about the tp-sv
mailing list