Re: Re: Översättning: com.mikeasoft.cachemere-sv.po

Marcus Gisslén marcus.gisslen at gmail.com
Ons Aug 5 14:24:32 CEST 2015


Absolut helt riktigt.

Filhuvudet: Ska jag ändra på dessa med?

"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"

Eller är det något annat du menar?

ons 5 aug. 2015 kl 14:10 skrev Josef Andersson <josef.andersson at fripost.org
>:

> > Ett litet tillägg.
> > Jag såg precis att det står Open som behörighet så jag kanske inte
> behöver
> > störa er med dessa småsaker ;)
> >
>
> Alltid bra med en granskning!
>
> > tis 4 aug. 2015 kl 10:01 skrev Marcus Gisslén <marcus.gisslen at
> gmail.com>:
> >
> >> Har översatt ett Geocacheprogram till Touch och skulle gärna ha en
> >> granskning
> >>
> >> //Marcus
> >>
> >> P.S.
> >> Termer som 'Terrängfaktor' m m är tagna från den svenska Geocaching.com
> >> och stämmer. Det som jag är osäker på är de 3 javascriptsträngarna. De
> >> verkar dock inte dyka upp i programmet (i alla fall inte för de vanliga
> >> användarna)
> >> D.S.
> >>
>
> Fann några småsaker:
>
> ->Informationen i filhuvudet (översättare o.s.v.) är inte ifylld.
>
> msgstr "Inga Geocacher"
> msgstr "Hämta Geocacher"
>
> ->Geocacher ska väl vara geocacher här
>
> msgstr "Den här sidan vill veta din enhets positionering."
> -> hm, vad sägs om "...eller din enhets position".. eller platsinformation
> kanske.
>
>
> --
> Vänligen / Best regards
> Josef Andersson
> _______________________________________________
> tp-sv epostlista
> tp-sv at listor.tp-sv.se
> http://listor.tp-sv.se/cgi-bin/mailman/listinfo/tp-sv
>
-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: <http://listor.tp-sv.se/pipermail/tp-sv/attachments/20150805/89337883/attachment.html>


More information about the tp-sv mailing list